Поштар-інфо
  • Головна
  • Новини
    НовиниПоказати більше
    Врятували 26 людей: у ДСНС розповіли про роботу на місці зруйнованої багатоповерхівки у Києві
    2 Min Read
    Advance Truth Strategy: відповідь України на інформаційну агресію з боку Росії
    14 Min Read
    Олексій Івашин: В інформаційній війні не можна грати за правилами ворога
    5 Min Read
    Юрій Гончаренко: Advance Truth Strategy — нова концепція інформаційної оборони України
    3 Min Read
    Релігія як зброя: Росія формує “альтернативну Україну” через конфесійне питання
    2 Min Read
  • Війна з росією
    Війна з росієюПоказати більше
    Врятували 26 людей: у ДСНС розповіли про роботу на місці зруйнованої багатоповерхівки у Києві
    2 Min Read
    Трамп заявив, що не знав про масований обстріл Києва
    2 Min Read
    Advance Truth Strategy: відповідь України на інформаційну агресію з боку Росії
    14 Min Read
    Юрій Гончаренко: Advance Truth Strategy — нова концепція інформаційної оборони України
    3 Min Read
    Релігія як зброя: Росія формує “альтернативну Україну” через конфесійне питання
    2 Min Read
  • Аналітика
    АналітикаПоказати більше
    Трамп заявив, що не знав про масований обстріл Києва
    2 Min Read
    Advance Truth Strategy: відповідь України на інформаційну агресію з боку Росії
    14 Min Read
    Олексій Івашин: В інформаційній війні не можна грати за правилами ворога
    5 Min Read
    Юрій Гончаренко: Advance Truth Strategy — нова концепція інформаційної оборони України
    3 Min Read
    Релігія як зброя: Росія формує “альтернативну Україну” через конфесійне питання
    2 Min Read
  • Досьє
    ДосьєПоказати більше
    Викритий зрадник у лавах СБУ Дмитро Козюра зривав обміни полоненими
    2 Min Read
    НАБУ розшукує ексдепутата Київради Комарницького
    2 Min Read
    фсб готує провокаційну акцію в Києві з використанням імені керівника ГУР
    1 Min Read
    Захищено: Хто такий Ігор Лапін та чому він став джерелом новин для скабєєвої та соловйова?
    11 Min Read
    Чеський підприємець і гендиректор української інвесткомпанії Dragon Capital Томаш Фіала продовжує вести бізнес в окупованому Криму
    1 Min Read
  • Від першої особи
    Від першої особиПоказати більше
    Ігор Жданов: Московський патріархат — це підрозділ ФСБ з рясами
    3 Min Read
    Зеленський натякнув Лукашенку, чим можуть обернутися провокації на навчаннях з Росією
    2 Min Read
    «Побиття, тортури, голод». Що відомо про секретні концтабори в РФ, де у нелюдських умовах утримують українців — розмова з правозахисником
    13 Min Read
    Ізраїль допоміг Україні системами Patriot – посол Бродський
    1 Min Read
    Олексій Івашин: “Досвід Фінляндії, Ізраїлю та США — орієнтир для України в умовах війни”
    6 Min Read
  • Правозахист
    ПравозахистПоказати більше
    Булінг у приватній школі Києва: батьки виграли дві справи і створили прецедент
    2 Min Read
    Змушував військових будувати котеджі: на Дніпропетровщині судитимуть командира
    1 Min Read
    СБУ затримала у військовій частині “крота”, який коригував ракетні обстріли
    2 Min Read
    У Прилуках чоловік поранив військового ножем у будівлі ТЦК: нападника затримано
    2 Min Read
    На Анну Алхім завели ще одну справу про держзраду
    1 Min Read
Читаю: «Всі мають право на український продукт» – координатор аматорської спілки озвучення
Поштар-інфоПоштар-інфо
Font ResizerAa
  • Головна
  • Новини
  • Війна з росією
  • Аналітика
  • Досьє
  • Від першої особи
  • Правозахист
Search
  • Головна
  • Новини
  • Війна з росією
  • Аналітика
  • Досьє
  • Від першої особи
  • Правозахист
Слідкуйте за нами
© Foxiz News Network. Ruby Design Company. All Rights Reserved.
Інтерв'юКіносвіт

«Всі мають право на український продукт» – координатор аматорської спілки озвучення

Юліус Курченко
Юліус Курченко
9 Min Read
Поділіться
Поділіться

Запоріжжя – Озвучені ними іноземні серіали, мультфільми та ролики можна зустріти на різних вітчизняних форумах та торент-платформах. Власне автор проєкту «Озвучка AdrianZP» вже близько 5 років на волонтерських засадах дублює та озвучує українською мовою різноманітний відеоконтент. Засновник аматорського об’єднання – запорожець Ігор Анісімов, що не так давно перебрався у столицю. Зізнається, починав з російськомовного озвучення. Чому і як створює україномовну озвучку для популярних іноземних відео та мультфільмів Ігор Анісімов розповів Радіо Свобода.

– Як почали займатися озвучкою українською мовою серіалів та мультфільмів? Спочатку все дивився російською, і теж спробував озвучувати сам. Але мені не зайшло. А коли спробував українською, то мені зайшло й досі не попускає. Це моє


– Я підсів трохи на таке явище як аніме (японські мультфільми, переважно орієнтовані на підліткову та дорослу аудиторію – ред.). Озвучують зазвичай аніме аматори. Оскільки я жив в російськомовному середовищі, то логічно, що спочатку все дивився російською, і теж спробував озвучувати сам. Чому ні? Але мені не зайшло. А коли спробував українською, то мені зайшло й досі не попускає. Це моє.

– Скільки років займаєтесь цим?

– З 14-го року почав озвучувати, й останній рік активно практикую конкретно дубляж. Дубляж – це коли повністю треба переозвучити всі звуки актора, який у нас умовно в кадрі. А озвучення – це зазвичай відноситься до категорії закадр: коли ми чуємо оригінал й актор начитує поверху свій текст.

– Якось суспільно-політичні події 14-го року вплинули на те, що вирішили займатися дубляжем українською?

– Насправді, ні. Я тоді сам почав займатися цим. Хтось може подумати, що події 14-го року могли на мене вплинути, але моє захоплення не було пов’язано з ними.

– Окрім того, що озвучуєте фільми-мультфільми, паралельно берете на себе функції перекладача?

– Не завжди. Зараз легше: у мене просто є вже команда, є перекладачі. Команда – це дуже велике слово. Я просто запитую людей, чи цікаво взятися за ось це і ось це. Прямо запитую.

Ігор Анісімов у своїй домашній студії
Ігор Анісімов у своїй домашній студії

Якщо є якийсь бюджет, то кажу, що ось це буде стільки коштувати. І мені люди кажуть: «Так, звісно» або «Та ні, чувак, я не хочу».

– Скільки чоловік об’єднує ваша команда?

– Навіть складно сказати. Можу сказати, що людей 15 і навіть більше. Зараз багато людей знаю, можу залучити велику команду. Але здебільшого працюю з одними й тими самими акторами. В середньому голосів 6-7 в серіалі використовую.

– Як змогли залучити інших людей до роботи з українським озвученням?

– Їм також подобається робити це українською мовою, як і мені. Всі роки це робилося на ентузіазмі, і лише зараз почало приносити якусь копійчину: я не скажу, що за це можна жити, але це вже приємно. Всі роблять так само, як і я, на ентузіазмі, що їм подобається, і вони відчувають, що це їхнє покликання.

– Яка географія учасників команди? Напевно дивно, що російськомовна людина почала робити україномовний контент. Але учасники команди всі розкидані по всій Україні


– Я всі ці роки жив у Запоріжжі. Це напевно дивно, що російськомовна людина почала робити україномовний контент. Але учасники команди всі розкидані по всій Україні. Більшість – в Києві і у Львові, ще у Тернополі. Це основні точки, міста, де працюють учасники команди. Також бувають іноді інші міста: 1-2 людини – Франківськ, Запоріжжя, Харків…

– Чи вдалося, окрім аматорів, залучити до робити когось з професійних акторів, ведучих, співаків?

– Мені пощастило – я познайомився з диктором «Нового каналу», бренд-войсом, і зараз він зі мною озвучує.

– Чи надходили пропозиції від телеканалів зробити дубляж українською для них?

– На жаль, ні. Думаю, що я для них ще дуже «малий».

– Наскільки складно вам було навчитися озвучувати?

– Це просто було цікаво, тому не скажу, що було складно. На це пішло багато років. За 5 років, якщо дивитися старі роботи, то бачиш якісь помилки, що можна було зробити інакше, краще. На все потрібний час.

Якщо починати одразу, якщо ти новенький, то звичайно це буде складно. Це логічно, що все буде у новинку, і ти будеш багато чого не розуміти. Але якщо це цікаво, як це було мені, то не скажу, що це буде складно. Це буде великий досвід.

– Чому довелося навчитися в процесі роботи? Напевно дивно, що російськомовна людина почала робити україномовний контент. Але учасники команди всі розкидані по всій Україні


– Довелося засвоїти таке поняття як «lip sync». Це коли ти повністю перекриваєш балаканину актора і попадаєш в ритм його руху губами. Переклад доводиться іноді змінювати, якісь речі викидати, щоб можна було зробити дубляж.

Чому ще? Конкретно мені довелося навчитися збирати звук, працювати з текстом, працювати з субтитрам, працювати безпосередньо з людьми. Оскільки я зараз головний координатор, постійно доводиться працювати з людьми, а я такий інтроверт. Але доводиться переступати через себе і працювати з людьми. Можливо екстраверту було б легше.

– У вас на ютубі є ролик про студію в Ірпені. Наскільки розумію, довелося з нуля облаштовувати її для роботи…

– Так. Зараз у мене трохи інша квартира. Залежно від квартири доводиться працювати над акустикою приміщення, щоб не було відлуння. Це головна проблема будь-якого актора, що працює віддалено і займається дубляжем віддалено – потрібно якось створити робоче місце.

Домашня студія обладнана Ігорем Анісімовим


Поки я був у Запоріжжі не було ніякого відлуння. Мені просто пощастило з кімнатою вдома у батьків. А ось безпосередньо на новій квартирі довелося щось вигадувати, думати.

– Тобто фактично ви стали і інженером, і звукорежисером?

– Я, грубо кажучи, звукорежисер, перекладач, редактор, голосовий актор і режисер. Іноді треба теж режисувати людей: не завжди просто зрозуміти зміст тієї чи іншої фрази, і треба її пояснювати, що це ось такий персонаж, він має такий характер, ця сцена передає ось такий зміст.

– Скільки за час існування каналу озвучили, продублювали відеопродукту?

– На жаль, не рахую, але багато вже. Саме серіалів – з десяток, бо я їх не так давно почав озвучувати. Теж не багато фільмів – 5. А якщо брати ютуб, то роликів багато, там їх перевалило за 200.

– Як добираєте продукт, який хочете озвучити, дублювати? Що впливає на ваш вибір?

– Моє оточення впливає. Іноді мій настрій. Іноді буває, що просто замовляють щось.

– Ви фактично виступаєте у якості мовного волонтера, популяризуючи українську мову своїм дубляжем. Як вам у такій ролі? Я був постійно російськомовним, і мені довелося зробити таке зусилля, аби лагідну українізацію самому собі провести


– Я був постійно російськомовним, і мені довелося зробити таке зусилля, аби лагідну українізацію самому собі провести. Не скажу, що постійно російською балакав – це був такий український запорізький суржик. Оскільки займаюся українською діяльністю, маю повсякденно балакати теж українською. По-тихеньку за два роки повністю перейшов на українську мову і зараз дуже вільно нею спілкуюся, не переходжу на російську.

– Як ваше оточення сприйняло те, чим займаєтесь?

– Цілком позитивно. Єдине, що батьки постійно казали, що знайди нормальну роботу. А так всі звичайно позитивно реагували. Насправді ніхто, не запитував навіщо це роблю.

Навіщо люди щось роблять? Вони роблять це в своє задоволення. І так само я роблю у своє задоволення, тому що це мені подобається. Я хочу, щоб української було більше, оскільки живемо в Україні. Гадаю, що всі мають право на український продукт.

Поділіться цією статтею
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Telegram Email Copy Link Print

Новини

Врятували 26 людей: у ДСНС розповіли про роботу на місці зруйнованої багатоповерхівки у Києві
Військові злочини росії Київ
Advance Truth Strategy: відповідь України на інформаційну агресію з боку Росії
Аналітика На росії Новини Україна
Олексій Івашин: В інформаційній війні не можна грати за правилами ворога
Аналітика Новини
Юрій Гончаренко: Advance Truth Strategy — нова концепція інформаційної оборони України
Аналітика На росії Новини Україна
Релігія як зброя: Росія формує “альтернативну Україну” через конфесійне питання
Аналітика На росії Новини Україна
Ігор Жданов: Московський патріархат — це підрозділ ФСБ з рясами
Аналітика На росії Новини Точка зору Україна
Ми працюємо за багатьма напрямками: допомога фронту, підтримка ветеранів та їхніх родин, – Івашин
Новини Студія InterVizor
Донька спецпредставника США Келлога висловила підтримку главі розвідки України Буданову
Світ
Юрій Бобир: Шпигуни біля Жовтневого — це вже загроза безпеці глядачів і урядового кварталу
Новини Студія InterVizor
Росія планує «вкинути» фейкові списки загиблих на фінальній стадії обмінів – розвідка
Військові злочини росії На росії Світ

Вас може зацікавити

Інтерв'юУкраїна

Олег Махніцький: Якщо раніше платили за призначення в прокуратуру, то зараз платять, щоб там залишитися

Колишній Генпрокурор Олег Махніцький дав інтерв'ю "Українській правді"  В інтерв’ю він розповідає про деталі допиту, своє знайомство із…

від Вікторія Світлова
ПодіїУкраїна

Руслан Андрійко: “Блокпост у Кіптях оточила сотня “тітушків”. Готуємося дати відсіч!”

Блокпост активістів Всеукраїнського об'єднання "Свобода", що на трасі "Київ - Москва" поблизу смт Кіпті, оточили близько…

від Вікторія Світлова
Інтерв'ю

Дмитро Ярош в програмі “Hard-Talk” на 112 каналі

Народні депутати з "Народного Фронту" Андрій Левус та Сергій Висоцький підтримують новий рух Дмитра Яроша "ДІЯ".…

від Вікторія Світлова
ПодіїУкраїна

Напад на посольство РФ. Волю Надії Савченко!

В ніч на шосте березня стався напад невідомих патріотів на посольство РФ на Повітрофлотському проспекті в…

від Вікторія Світлова
Поштар-інфоПоштар-інфо
Слідкуйте за нами
© 2016 - ПОШТАР-ІНФО. Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише за умови посилання, для інтернет-видань – гіперпосилання на «Поштар-інфо». Редакція не впливає на авторів та їх матеріали і не несе відповідальності за думку, яку вони висловлюють. Контакт: poshtar.info@gmail.com
З поверненням!

Зайдіть у ваш акаунт негайно, інакше ми накладемо анафему!

Username or Email Address
Password

Lost your password?